Life and work
Landmarks & Breakpoints in the development
Vida y trabajo
Obras emblematicos

Het bruidspaar (la pareja nupcial), 1962
Eggtempera on hardboard, 122x165
Reference: 622001
First painting on a larger scale. Painted in selfmade eggtempera. Also
forerunner of the metropolis series of the eighties and nineties.
Primera pintura a mayor escala. Pintado en eggtempera de elaboración propia.
También precursor de la serie metropolis de los años ochenta y noventa.

Vivre sa vie (Ana Karina), 1963
Gouache and pastel crayon on paper, 47x35 cm
Collection: the artist (not for sale)
Note: Nana in the film 'Vivre sa vie' of Jean Luc Goddard
Reference: 636002
First drawing with strong personal style characteristics. My discovery
of abstract values in a portrait without losing the psychological content. The main
character features done in black are henceforth characteristic in my work.
Primer dibujo con fuertes características de estilo personal. Mi descubrimiento
de los valores abstractos en un retrato sin perder el contenido psicológico. Los
rasgos de los personajes principales realizados en negro son a partir de ahora
característicos de mi obra.

Nude, 1964
Oil on paper, 100x78 cm
Reference: 644001
This expressionistic, colourful nude is the first one of a long series. Heavy, black
contours, a reduced colourscheme and open, transparent volumes are characteristic.
Este desnudo expresionista y colorido es el primero de una larga serie. Son
característicos los contornos negros y pesados, un esquema cromático reducido y
volúmenes abiertos y transparentes.

Provo meisje, 1964
Pastel crayon on paper, 65x50 cm
Reference: 645004
Archetype of my figuration. Graphic image combined with other technique,
introducing volume.
Arquetipo de mi figuración. Imagen gráfica combinada con otra técnica,
introduciendo volumen.

Seated nude, 1964
Ink on paper, 65x50 cm
Reference: 645011
Expressionist pendrawing in ink on paper. One of the first in a long
series.
Pendrawing expresionista en tinta sobre papel. Uno de los primeros de una larga
serie.

Womans bust, 1966
Oil on paper, 100x75 cm
Reference: 664008
Imaginary portrait in oil on paper served as a basis for large format
heads in the late seventies and eighties.
El retrato imaginario al óleo sobre papel sirvió de base para cabezas de gran
formato a finales de los setenta y ochenta.

Man in blue room, 1971
Oil on linen, 151,5x122 cm
Reference: 712501
One of the first single figures that is placed in a context, a basic
interior.
Una de las primeras figuras individuales que se coloca en un contexto, un
interior básico.

Seated woman in leather jacket, 1977
Ink and photocollage on paper, 65x51 cm
Collection: The artist
Note: Original drawing was starting point for a long series of drawings and
paintings with this theme.
Reference: 775001
First example of the collage technique in combination with drawing in ink. Archetype of
a woman on a high chair. Most common subject in my work henceforth.
Primer ejemplo de la técnica del collage en combinación con el dibujo a tinta.
Arquetipo de una mujer en una silla alta. Tema más común en mi trabajo de ahora
en adelante.

Seated woman, 1979
Oil and acrylic on cotton, 150x116 cm
Collection: the artist (not for sale)
Note: first of a long series
Reference: 792501
First painting in highly personal graphic style. In essence a direct
translation of a collage and ink drawing to large format oil and acrylic on
unprepared cotton.
Primera pintura de estilo gráfico muy personal. En esencia, una traducción
directa de un collage y un dibujo a tinta al óleo y acrílico de gran formato
sobre algodón sin preparar.

Yellow executive, 1980
Oil and acrylic on linen, 150x116 cm
Collection: the artist (not for sale)
Reference: 802501
First achievement in a dynamic personal style, bringing together execution and content.
Brakethrough after a difficult and unproductive period of seven years in which I struggled
with style-elements foreign to me. And overcoming the strong influences of
Francis Bacon.
Primer logro con un estilo personal dinámico, que conjuga ejecución y contenido.
Frenado tras un período difícil e improductivo de siete años en el que luché con
elementos de estilo ajenos a mí. Y superando las fuertes influencias de Francis
Bacon.

The legitimate regime, 1983
Oil and acrylic on linen, three panels each 200x150 cm
Reference: 830105
First of the tryptichs exploring great themes on the origins and abuse of authority, like, in this case,
the legitimate regime. Governments that entertain us with sports and wargames, keeping the society hostage in a dome of false pretensions.
Primero de los trípticos explorando grandes temas sobre los orígenes y el abuso
de autoridad, como, en este caso, el régimen legítimo. Gobiernos que nos
entretienen con deportes y juegos de guerra, manteniendo a la sociedad rehén en
una cúpula de falsas pretensiones.

Breaking through the rainbow, 1989
Oil and acrylic on cotton, 200x150 cm
Reference: 890301
First in the metropolis series, symbolising the modern, dynamic,
capitalist world without limitations.
Primero de la serie Metropolis, que simboliza el mundo capitalista moderno,
dinámico y sin limitaciones.

Saudades do Brasil, 1989
Oil and acrylic on cotton, !50x116 cm
Reference: 892504
First on the theme of the environment, tropical forests and the
disappearance of great animals. This is the counterpart of the metropolis
series.
Primero sobre el tema del medio ambiente, los bosques tropicales y la
desaparición de los grandes animales. Esta es la contraparte de la serie
metropolis.

De hoed maakt de vrouw, 1989
Phototransfer, ink and colour pencil on paper, 65x50 cm
Collection: Private collection, Madrid
Reference: 895009
Variation on the collage and ink technique, with photo-transfers.
Variación de la técnica del collage y la tinta, con fototransferencias.

Streetscene,
1998
Oil and acrylic on cotton, 166x98 cm
Note: Three panels
Reference: 982505
New development with figuration placed in the background through the
application of nearly monochrome colourwashes. Prominence of narrow vertical white lines
and the usage of seperate panels within the painting. The lines are cut out (not
painted) to show the unprepared canvas, enhancing the dynamics of solid
colourfields.
Nuevo desarrollo con la figuración colocada en segundo plano mediante la
aplicación de lavados de color casi monocromáticos. Prominencia de estrechas
líneas verticales blancas y el uso de paneles separados dentro de la pintura.
Las líneas están recortadas (no pintadas) para mostrar el lienzo sin preparar,
mejorando la dinámica de los campos de colores sólidos.

Belphoebe, Chastity, grace and courage
(Castidad, gracia y coraje), 2003
Oil and acrylic on cotton, 150x200 cm
Reference: 032001
Belphoebe is a mythical goddess in Edmund
Spenser's The Faerie Queene, published in 1590 and dedicated to Elizabeth I,
Queen of England. A chivalric romance that has been made with a typical recipe:
fierce wars and loves, but Christianized. Redcrosse Knight's physical and moral
journeys dramatize his effort to find the right ratio of human to divine
contributions for salvation. Fantastic elements like alien humans, humanoids,
and monsters and their respective abodes are vividly described.
The Faerie Queene is the most important work of the English literary
Renaissance.
Belphoebe es una diosa mitico en el The Faerie Queene (La reina
de las hadas) de Edmund Spenser, publicado en 1590 y dedicada a Elizabeth I
reina de Inglaterra. Un
romance caballeresco que se ha hecho con una receta típica: feroces guerras y
amores, pero cristianizada. Los viajes físicos y morales de Redcrosse Knight
dramatizan su esfuerzo por encontrar la proporción adecuada de contribuciones
humanas a divinas para la salvación. Elementos fantásticos como humanos
alienígenas, humanoides y monstruos y sus respectivas moradas se describen
vívidamente.
El Faerie Queene es la obra más importante del Renacimiento literario inglés.

Al-Nakba, Long shadows nr. 1, 2007
Oil and acrylic on cotton, 120x180x4 cm
Reference: 072212 Paintings based on historical photographs from 1948 refering to the Palestinian Nakba.
Events with dramatic consequence like the Spanish civil war or the abandoning of
the Saharan people after the ending of their colonial status and other events
were also addressed in my oeuvre.
Pinturas basadas en fotografías históricas de 1948 que hacen referencia a la
Nakba palestina. En mi obra también se abordaron sucesos de dramáticas
consecuencias como la guerra civil española o el abandono del pueblo saharaui
tras el fin de su condición colonial y otros sucesos.

The blue man,2007
Digital photocollage, 6 colour print on HP Premium Plus Satin photopaper,59,7x75,26 cm
Reference: 077004
The use of street photography in the assembly of photocollages.
Fotography used to make painterly compositions.
El uso de la fotografía callejera en el montaje de fotocollages. Fotografía
utilizada para realizar composiciones pictóricas.

Demolition 9-11,2008
Oil on cotton, 180x240 cm
Reference: 082202
Political issues that convert the western world in a prison for a brainwashed populace.
Temas políticos que convierten al mundo occidental en una prisión para una
población con lavado de cerebro.

She (La signora di tutti), 2014
Oil and pastel crayon on cotton,120x180x5 cm,
Reference: 143301
Paintings in a realistic style based on
screenshots of the cinema. Films in the early days of cinema are wonderfully
composed frame by frame.
Pinturas de estilo realista basadas en capturas de
pantalla del cine. Las películas de los primeros días del cine están
maravillosamente compuestas fotograma a fotograma.

De baadster van Rembrandt van Rijn gezien in het Rijks Museum,2017
Oil and pastel crayon on cotton,180x120 cm
Reference: 172201
Famous women stepping out of their paintings. The use of pastel crayon for the main character on a backdrop in thin oil paint on cotton.
Mujeres famosas saliendo de sus cuadros. El uso de crayón pastel para el
personaje principal sobre un fondo de pintura fina al óleo sobre algodón.

Our leaders planning the nuclear armageddon
(Nuestros líderes planean el armagedón nuclear), 2019
Acrylic on linen,
240x180 cm , Reference:
192201
There are games in which the result is
beyond our imagination, one day we may regret not having taken our
responsibility more seriously.
Hay juegos en los que el resultado está más allá de nuestra imaginación, un día
puede que lamentemos no haber tomado nuestra responsabilidad más en serio.
[ 1960 obra emblematico ] [ 1960 autoretratos ]
|